RAÚL HENAO - DE VERBORGEN SLEUTEL

 

en drie andere prozagedichten

 

Philip West, 'The other side'. olieverf, 1980

 

 

 DE VERBORGEN SLEUTEL

 

De boom der kennis

is de boom des levens

 

Gérard de Nerval

 

In deze zonovergoten namiddag van augustus is het mij gelukt om de stedelijke omgeving achter mij te laten en een afgelegen park van vroeger te betreden, waar ik altijd het gezicht terugvind dat ik als kind had, ook al zie ik er nu uit als een oude man.

 

De paden en lanen van het park waren aan weerszijden bezet met lommerrijke bomen. Op een hoek verrees een sneeuwwitte tempel met gouden koepels en op de hoek daar tegenover was een buurtbioscoop waar ik als tiener mijn eerste Mexicaanse speelfilms had gezien; ik werd verliefd op de boezem van een beroemde filmster van toen.

 

Door een van de lanen aan de zijkant van het park uit te lopen kwam je bij het huis van mijn grootmoeder, de fee of tovenares van mijn kinderjaren, van wie mij nog steeds de geur is bijgebleven van lelies en rozenstruiken die bloeiden in de binnentuin waar ik vreemd genoeg nooit in ben geweest, behalve door het kijkgaatje van het slot, achter het afsluitplaatje waar een scarabee zich had genesteld.

 

De sleutel van het slot van de tuinpoort, die voor de bewoners van bet huis goed zichtbaar was maar ook voor onverwacht bezoek, moest wel worden opgeborgen, maar  was, althans voor mij, nooit tastbaar of werkelijk genoeg om de plek te onthouden waar mijn grootmoeder hem had weggestopt, zoals elke nacht gebeurt met de dromen die we ons niet kunnen herinneren als we in de ochtend wakker worden.

 

ter herinnering aan

de schilder Philip West

*

 

 

DE STEEN DER ZOTHEID

 

Je moet jouw steen der zotheid beslist niet weggeven aan de valse apostelen en vaandeldragers van de wereld, die enkel hopen dat je hun je hoofd gaat aanbieden op de zilveren schaal van de politieke of religieuze twistpunten, om je met een gouden hoofdtooi naar het slachthuis te voeren... Onderzoek blindelings je eigen zotheid, streef bij dat onderzoek naar het absolute, tegen de opvattingen van de rede in. En laat het nageslacht je maar uitlachen achter je rug.

 

*

 

 

 

ONTHOOFDING OF WERKELIJKHEID

 

De wandelaar loopt op en warme namiddag naar de fontein in een stadspark. Bij het voorover buigen naar het bedrieglijke wateroppervlak voelt hij plotseling dat zijn hals wordt doorgesneden. En inderdaad, als hij zijn hoofd uit het water wil pakken, rolt dat zwierig voor zijn voeten.

 

Als de wandelaar dan bij de fontein nog steeds blijft weigeren zijn ogen te openen voor de werkelijkheid, voor de onthoofding van de werkelijkheid, dan wil de schrijver van deze poëtische regels van zijn kant ter verontschuldiging wel wijzen op de onschuld van woorden, want het kan gebeuren dat zelfs woorden hun hoofd verliezen.

 

*

 

 

HET RIJK VAN DE DROOM

 

In de ijzige omlijsting van een vroeg ochtendgloren tekent de maan zich af in de wit gepleisterde straatjes van het Rijk van de Droom.

 

Een wolkenschilder klimt de ladder op die tegen de voorgevel van de dageraad staat om met een tekenstift de laatste karakteristieke ochtendster van het dorp wat bij te kleuren. Het licht glimlacht van oor tot oor zoals de clown van een gedroomd circus dat zich met wat flarden tentzeil voor mijn ogen opricht. Als de grenswachter mij wegstuurt verhuist de nacht onderwijl naar het grensgebied van de dag.

 

'Is dit droom of werkelijkheid?' vraag ik hem midden op de weg.

 

'Ga je bed uit als je wakker bent,' antwoordt hij mij droogjes terwijl hij het verlaten dorpsplein oploopt.

 

*

 

 

 

© 2020, Raúl Henao, Medellín, Colombia

Vertaald uit het Spaans door Laurens Vancrevel

 

 

Raúl Henao (*1944) is een toonaangevende Spaans-Amerikaanse dichter; hij is woonachtig in de Colombiaanse stad Medellín. Zijn bekendste bundels zijn Sol Negro (1985), El partido del diablo (1989) en Poemas de amor rosa (2011).In 2011 werd in Nederlandse vertaling een kleine selectie uit Henao's werk uitgebracht onder de titel Zwarte zon (uitgeverij Brumes Blondes). In 2020 verschenen van Henao zowel de bundel prozagedichten La llave oculta als La reinvención del amor, een bundel liefdesgedichten.